Quatre contes (Pentamerone, Londres, 1848) - Cruikshank
SĂ©rie de l'image :
Notice précédente Notice n°8 sur 8
Date :
1848
Nature de l'image :
Gravure
Sujet de l'image :
Lieu de conservation :
Thordarson T 2876 (Special collections)
Analyse
The Seven Doves - Li sette palommielle (IV, 8) - Les sept colombes
  Â
   The She Bear - LâOrza (II, 6) - LâOurse
   Le prince, tombĂ© amoureux de Preziosa qui devient ourse quand elle met un bĂąton dans sa bouche (ce qui lui permet dâĂ©chapper Ă son pĂšre qui veut lâĂ©pouser), obtient de sa mĂšre ce quâil dĂ©sire : quâon lui amĂšne lâourse dans sa chambre et quâelle soit Ă son service.
  Â
   The Golden Root - Lo turzo dâoro (V, 4) - Lâarbre dâor
   Parmetella, emprisonnĂ©e par une ogresse, reçoit des conseils pour Ă©viter dâĂȘtre jetĂ©e dans le four : elle doit maĂźtriser un chien et un cheval et jeter le bĂ©bĂ© de lâogresse dans le four sans hĂ©sitation, et finalement sâemparer dâune boĂźte dâinstruments de musique sans lâouvrir, mais elle ne peut se retenir : tous les instruments sâenvolent.
  Â
   Nennillo & Nennella (V, 8) - Poucet et Poucette
   Retrouvailles de Nennillo et de Nennella : Ă la demande du prince, Nennillo sâapproche du poisson dont sort une voix ; le poisson ouvre grand la bouche, et Nennella en sort.
  Â
   The She Bear - LâOrza (II, 6) - LâOurse
   Le prince, tombĂ© amoureux de Preziosa qui devient ourse quand elle met un bĂąton dans sa bouche (ce qui lui permet dâĂ©chapper Ă son pĂšre qui veut lâĂ©pouser), obtient de sa mĂšre ce quâil dĂ©sire : quâon lui amĂšne lâourse dans sa chambre et quâelle soit Ă son service.
  Â
   The Golden Root - Lo turzo dâoro (V, 4) - Lâarbre dâor
   Parmetella, emprisonnĂ©e par une ogresse, reçoit des conseils pour Ă©viter dâĂȘtre jetĂ©e dans le four : elle doit maĂźtriser un chien et un cheval et jeter le bĂ©bĂ© de lâogresse dans le four sans hĂ©sitation, et finalement sâemparer dâune boĂźte dâinstruments de musique sans lâouvrir, mais elle ne peut se retenir : tous les instruments sâenvolent.
  Â
   Nennillo & Nennella (V, 8) - Poucet et Poucette
   Retrouvailles de Nennillo et de Nennella : Ă la demande du prince, Nennillo sâapproche du poisson dont sort une voix ; le poisson ouvre grand la bouche, et Nennella en sort.
Sources textuelles :
LâOrza (II, 6) - Lo turzo dâoro (V, 4) - Nennillo & Nennella (V, 8)
Informations techniques
Notice #016941
Identifiant historique :
B6260
Traitement de l'image :
Photographie numérique