Aller au contenu principal

Niels est reçu dans une chaloupe (Niels Klims underjordiske reise, 11, 1789)

Date :
1789
Nature de l'image :
Gravure sur cuivre
Sujet de l'image :
Lieu de conservation :
NB/BRU, Holb. 35:103
ƒuvre signĂ©e

Analyse

L’épouse du syndic de Martinie s’éprend de Niels et lui dĂ©clare son amour. Il la repousse vertueusement, et, par vengeance, elle le fait jeter en prison. Il Ă©chappe Ă  la mort en avouant une faute qu’il n’a pas commise : le voilĂ  condamnĂ© aux galĂšres, il part pour les MĂ©zendores, qui sont les Indes des Martiniens.

Chapitre XI. Navigation de Klimius aux terres Ă©tranges.

Le capitaine traite bien Niels, à qui il confie l’entretien de ses perruques. Ils rencontrent d’abord des sirùnes.

« Une d’entre elles me demanda un morceau de chair salĂ©e, & le lui ayant donnĂ©, elle s’cria : Tu seras un hĂ©ros puissant & glorieux. Cette prophĂ©tie me fit rire, la regardant comme vaine & extravagante, quoique les mariniers m’assurassent que rarement les prĂ©dictions des sirĂšnes tomboient Ă  faux. »

Puis ils accostent en Picardanie, pour commercer avec les pies. De lĂ , ils passent au pays de la musique, puis en Pyglossie, oĂč les hommes, sans bouche, parlent du derriĂšre. Ils voguent ensuite vers la terre glaciale, qui est proprement le MĂ©zendore : dans sa capitale, tous les animaux ainsi que les arbres se cĂŽtoient harmonieusement.
A leur retour, ils sont pris dans une tempĂȘte et font naufrage. Niels s’accroche Ă  une planche et peut parvenir au rivage. Il appelle au secours.

« Au premier cri, je n’entendis pas d’écho : mais yant rĂ©itĂ©rĂ©, j’entendis un son qui venoit du rivage, & tout d’un coup je vis les habitants du pays accourir des forĂȘts voisines, & venir vers moi sur une espĂšce de chaloupe, qui Ă©toit fait de branches d’arboisier, d’osier & de chĂȘne, ce qui montroit assez que la nation n’étoit pas de splus civilisĂ©es. Toutefois la vue des rameurs me fit tressaillir de joie ; car quant Ă  la figur eextĂ©rieure, iks n’étoient pas diffĂ©rens des autres hommes, & c’étoient les seuls de mon espĂšce que j’eusse encore vus dans tous mes voyages dans le monde souterrain. Ils ressembloient aux hommes de notre globe qui habitent sous la Zone torride ; car ils avoient des barbes noires, des cheveux crĂ©pus trĂšs-courts, & s’il arrive que quelqu’un les ait blonds & pendans, c’est uen merveille. Cependant ils s’approchĂšrent & me reçurent dans leur chaloupe ».

Annotations :

1. Au-dessus de l’image Ă  droite « Cap. XI. »
SignĂ© au-dessous de l’image Ă  gauche « Abildgaard pinx. », Ă  droite « Clemens Sculps: »

Sources textuelles :
Holberg, Nicolai Klimii iter subterraneum (1741)

Informations techniques

Notice #012801

Image HD

Identifiant historique :
B2120
Traitement de l'image :
Image web